In its latest issue (March 2021), European Comics Art publishes a very interesting discussion between Fabrice Neaud and Jean-Christophe Menu.
The Comics Journal provides
on its website a
long interview with Fabrice Neaud.
Ten pages in English of the
first Journal by Fabrice Neaud, first published in France in 1996,
are now available on the website
Words without borders.
Great news: A full story by Fabrice Neaud
is available in English!
Since 1994, Fabrice Neaud has been undertaking an innovative and ambitious task: drawing his autobiography, his diary, in comics. After four books, he is now seen as one of the most interesting authors among French comics authors. The reasons for this are numerous. Let me just give you a handful of them: the more obvious ones, those you discover after but a few pages are his beautiful drawing and the richness of the topics he deals with. There are many other reasons: his composition skills, the variety of ways in which he tells his stories, the diversity of his sources of inspiration, from John Sebastian Bach to David Hockney, from Grünewald to Dave Mc Kean. Like many true innovators, his talent is deeply rooted in quite a classical tradition. His description of passion, his social commentaries, his depiction of many pitfalls of our society, his pointing out at any kind of poverty (social, intellectual or affectionnal), his views on arts and comics are only some points of interest.
...Unfortunately his works are not translated into English yet... I hope this website will give some non French-speaking readers a hint of the richness of this talented artist. And I hope also that his comics will be translated in a few years...
"The most complex and accomplished example of the BD autobiography genre is Fabrice Neaud's four-volume Journal (1996-2002). Neaud's realist graphic style offers, in places, an almost forensic rendition of life in an averagely homophobic small town, while elsewhere his experiences of marginality and of euphoria or rejection in a number of relationships are conveyed through metaphor or through blurred subjective images."
Ann Miller (2003). 'Bande
dessinée' in Hugh Dauncey (ed.), French
Popular Culture, an Introduction. London: Arnold.
This website is the translation of some parts of a French site. In the original website, you can find much more information and a few more illustrations...
And now, enjoy this website!
Sébastien Soleille (SeBso)
This site is regularly updated (latest update on May 5, 2021). Come and give a look from time to time!
May 1, 2021
July, 25th 2012
April, 15th 2010
May, 5th 2006
February, 7th 2005
November, 17th 2004
October, 16th 2004
February, 10th 2003
I shall be very glad if you tell me what you think of this website, if you make me some remarks or suggestions.
For any question, suggestion or comment, you can write me an e-mail here.
All the images are © Fabrice Neaud and the publishers, 1994-2021.